La langue vernaculaire et la lingua franca

Dans les années 1600, il était plus question de langues vernaculaires. Provenant du mot latin vernaculus, le mot vernaculaire signifie autochtone ou natif. Les langues vernaculaires étaient donc les langues par lesquels les gens communiquaient en groupe, plus précisement dans des contextes non formels. Ce sont des langues qui ont bien évolué aujourd’hui, mais sont plus parlées qu’écrites. Dans les pays africains et autres ayant conservé leurs cultures ancestrales, les gens communiquent encore dans leur langues vernaculaires surtout en famille. Mais qu’en est-il de la lingua franca?

langues

Un langage commun

La lingua franca est tout simplement la langue des Francs, une langue commune par laquelle chacun peut écouter l’autre et se faire comprendre à son tour. C’est l’opposé des langues vernaculaires ou dialectes, car cette langue commune mettait tout le monde au même pied d’égalité. En effet, le latin a été auparavant la seule lingua franca, car le français l’italien, l’espagnol, l’anglais et toutes celles que l’on considère aujourd’hui comme langue commerciale, officielle, ou de transition, étaient elles aussi des langues vernaculaires. C’est donc au fil du temps que les choses se sont répandus, surtout avec la colonisation, la militarisation et la mondialisation. Certains penseurs contemporains croient aujourd’hui à la formation ou la désignation d’une seule langue commune au monde entier pour faciliter les affaires commerciales et autres. Mais pour d’autres, les langues telles qu’on les connait actuellement seront les mêmes dans plusieurs siècles.